SIMON & GARFUNKEL:
"BRIDGE OVER TROUBLED WATER"
A canção nasceu no Verão de 69, quando
Paul Simon começou a escrevê-la numa casa de férias alugada pelo duo em Los
Angeles. Curiosamente, tratava-se da mesma casa, localizada numa rua chamada
"Blue Jay Way", onde George Harrison tinha composto o tema homónimo
apenas dois anos antes. Na altura Art Garfunkel encontrava-se no Mexico, na
rodagem do filme “Catch 22 / Artigo 22”.
Nesse mesmo Verão a realidade tomava o
lugar do sonho e a 20 de Julho o Homem pisava pela primeira vez solo lunar.
Cerca de um mês depois, numas termas portuguesas, dois desconhecidos olhavam-se
também pela primeira vez e descobriam o Primeiro Amor (o tal que, segundo os
entendidos, é suposto durar toda uma vida). Ele tinha 16 anos, ela 14. O
encontro foi breve. E pouco tempo depois a distância intrometeu-se, só lhes
permitindo palavras escritas como consolo.

Entretanto Garfunkel, regressado do Mexico, teve a grata surpresa de Simon insistir que a voz em Bridge fosse exclusivamente a sua. Assim foi e Art gravou o tema sózinho - as duas primeiras estrófes em Nova Iorque, a terceira em Los Angeles - isto porque de início a canção era para ter apenas duas partes, com uma letra completamente diferente. A extensão ficou a dever-se à insistência de Garfunkel e também do produtor Roy Halee. Consta que mais tarde Paul se arrependeu desse gesto altruísta devido ao grande êxito alcançado pela canção - nada menos do que 5 Grammys: melhor gravação, melhor canção, melhor arranjo, melhor engenharia de som e melhor canção contemporânea. Haveria ainda mais um Grammy para o album, justamente considerado o melhor de 1970.
Quando o single e o album homónimo saíram nos princípios de 1970, aquele romance de férias ganhou novo alento e a canção tornou-se rapidamente num dos seus laços mais fortes: «porque não páro de ouvir “Bridge Over Troubled Water” e porque me vêm as lágrimas aos olhos quando o faço? Porque desejo tanto ver-te, falar-te, estar a teu lado, não em pensamentos, mas na realidade?» E depois de uma longa espera, o re-encontro tão ansiado aconteceu enfim: «pusémos o Bridge a tocar e começámos a dançar, ternamente, muito juntos, experimentando um mundo de sensações que nos estavam proibidas há tanto tempo! E depois foi o meu primeiro beijo, o nosso primeiro beijo, e não sei descrever a beleza e a maravilha que sentimos. Nessa tarde só essa música tocou no gira-discos e por incrível que pareça nunca nos cansámos de a ouvir. Passámos o resto do dia assim, meio adormecidos, meio acordados...»

Mas uma vez mais a separação voltou a acontecer, só que então com carácter definitivo: «partíamos com as mãos docemente amarradas e os corações estoirando uma alegria breve, quando a noite descia apaixonada como o longo beijo da nossa despedida»
(O tempo passou. Apenas o tempo. E mais outro tempo também)
Existem amores, vagos e fugidios, que duram apenas três dias. Mas há outros, raros e preciosos, que o tempo e a saudade alimentam e que duram toda a vida. O nosso é destes e regressou, passados quase 20 anos:
E acordas todas as horas, preenches todos os minutos,
acendes todas as fogueiras, escreves todas as palavras.»
Foi um regresso breve, transitório. Mas durou o suficiente para que a canção
fosse ouvida de novo, uma derradeira vez. Juntos. Ao entardecer.
Como de costume o tempo voltou a passar. Apenas o tempo.
E mais outro tempo virá ainda onde não saberás sequer o meu nome.
Um nome que se apagará pouco a pouco dos teus lábios, da tua memória.
E seremos reduzidos a algumas canções. Ou só a uma.
*
When you're weary
feeling small
when tears are in your eyes
I will dry them all.
I'm on your side
when times get rough
and friends just can't be found
like a bridge over troubled water
I will lay me down
like a bridge over troubled water
I will lay me down.
*
When you're down and out
when you're on the street
when evening falls so hard
I will comfort you.
I'll take your part
when darkness comes
and pain is all around
like a bridge over troubled water
I will lay me down
like a bridge over troubled water
I will lay me down.
*
Sail on silvergirl
sail on by
your time has come to shine
all your dreams are on their way.
See how they shine
if you need a friend
I'm sailing right behind
like a bridge over troubled water
I will ease your mind
like a bridge over troubled water
I will ease your mind.